Resulta complejo enfrentar críticamente la lectura de la poesía y el testimonio contemporáneos en el Perú sin recurrir a las herramientas de análisis textual que las teorías literaria y lingüística han elaborado en las últimas décadas; más aun si consideramos que estos dos géneros literarios corresponden a un área de la cultura quechua donde el idioma castellano es la lengua de uso y el idioma nativo solamente está presente en el sustrato. Por ello, en la presente ponencia, recurrimos a los conceptos de campo léxico y cuadrado semiótico para entender la expansión del término «andino» a las variantes de lo «incaico», lo «campesino» y lo «comunero» en textos poéticos y testimoniales de mujeres de San Pedro de Casta (Huarochirí, Lima). Todo ello se enmarca dentro de la múltiple codificación del texto literario que va de lo lingüístico a lo literario y de lo cultural a lo histórico.
Documento Completo