Algunas locuciones verbales en el castellano peruano y su aproximación a las de otros países de habla hispana

Sociedad Peruana de Estudios Léxicos (Spelex)

 

Hemos elegido algunas de las locuciones verbales usadas coloquialmente que aún no han sido registradas en el lexicón oficial de la lengua. Modificar un acto de comunicación y transmitir toda una fuerza expresiva y comunicativa posible acerca de un concepto o de una noción han guiado a la creación de locuciones como dar una manito, romper la mano, hacer el bajo, sacar la chochoca, hacer el perro muerto, sacar tres pies al gato, saber las de Kiko y Caco, tirar suelazo, tener correa, tirar dedo, subir al níspero, parar los machos y la tan conocida parar la olla. Nos concierne desentrañar su significado y relacionarlas con aquellas que alternativamente se usan con el mismo significado en nuestro país, así como en el resto de países de habla hispana.

Consuelo Meza Lagos

Licenciada en Educación. Realizó estudios de Maestría en Lingüística. Docente en los centros preuniversitarios de las Universidades del Callao y de Lima. Miembro de la Sociedad Peruana de Estudios Léxicos SPELEX. Miembro de la subcomisión de Lexicografía y Ortografía de la Academia Peruana de la Lengua. Publicaciones: «De dateros y cuyadas».

Documento Completo