Léxico en diarios de inicios del siglo XX

Sociedad Peruana de Estudios Léxicos (Spelex)

 

Dentro del trabajo de seguir la evolución del español en el Perú, es muy provechoso prestar atención a la información que nos ofrecen las publicaciones periódicas antiguas. Hemos puesto particular interés en registrar palabras del habla común que se encuentran en dichas fuentes, para tener una visión del léxico peruano del siglo pasado.

Así, revisando dos diarios limeños (La Crónica y La Prensa) de 1912 y 1913, encontramos palabras como ama de leche (‘nodriza’), ama seca (‘niñera’), apache (‘asaltante’), ficha (‘malhechor’), fijo (‘cónyuge’ o ‘pareja sentimental oficial’), harina lacteada (‘leche en polvo’), quimbosas, veinticuatrino (‘vago, pendenciero y borracho’), algunas de las cuales ya son desusadas. También registramos la palabra pichú, cuyo sentido deducimos con dificultad (‘distinción’) y alguna de significado completamente ausente de diccionarios y otros repositorios léxicos, como huayrumo.

Marco Aurelio Ferrell Ramírez

Profesor de Lengua Española, miembro de la Sociedad Peruana de Estudios Léxicos (Spelex) e integrante de la Comisión de Ortografía y Lexicografía de la Academia Peruana de la Lengua.

Documento Completo